Friday, August 28, 2015

Lahe päev / bay day

Oli üks pikk ja suhteliselt tuulevaene päev lahe peal.
Kaks satsi sõpru sai ära purjetatud.

It was a long day but with little wind.
Two groups of friends came sailing with us.





Tuesday, August 25, 2015

Lahepere laht / Lahepere bay

Sõitsime seekord lääne poole. Minema saime u 10 aeg ja tuult oli kesiselt. Läksime mootoriga Kopli laheni, siis hakkas vaikselt puhuma ka ja sai plärina kinni panna.
Peale lõunast puhus juba reipalt ja Lohusalu tuli suhteliselt kärmesti. Vaatasin sõidu ajal nende hinnakirja ja 23€ tundus röövimine natuke. Jätsin varuvariandiks esialgu ja võtsin suuna kõrval lahele. Laenatud pilt internetist
Panime suurte poiste püksid jalga, üks silm vaatas kaarti, teine vaatas logi, kolmas vaatas merd.
Ja siis lähenesime vaikselt kaldale plaaniga varsti ankur sisse visata. Ankur pidas hästi ja tegime preemiaks omale õhtusööki.
Kaasas olnud kummipaat sai ka õhku täis ja läksime luurele. Kuna tuul puhus otse merele, siis tegin alguses väikse proovi (turvaots oli paadi küljes), kas jaksan paadi juurde tagasi sõuda.
Maa peal sai käidud igatahes, tagasi sai ka.

Tagasi tulles sidusin kummipaadi kuidagi liiga lihtsalt kinni. 3 minutit hiljem oli ta igatahes vehkat teinud. Mootor käima, ankur üles ja järgi. Esimene katse ta kinni saada ebaõnnestus kuna kiirus jäi liiga suureks. Pootshaak võttis kinni ilusti, aga hoog oli sees ja kiskus vee alla. Katse kaks oli edukas. Julla päästetud läksime ankurdamisele nr 2. Sama koht umbes 20m rannale lähemal ehk.
Märkus endale: krt seo nii, et kinni oleks. :)

Vahepeal oli kell saanud õhtu ja otsustasime ööseks jääda. Tuul oli ka vaibunud ja kui ankur olekski järgi andnud, siis tuulesuund oli merele, vähemalt mitte kaldasse.
Öösel käisin korra kontrollisin asukohta ja vee sügavust. Kõik oli normis ja läksin magama tagasi.

Koju sõit oli esimesed 2h mõnusat kihutamist ja ülejäänud 4 vastutuules mootoriga, viimased 1,5h sai ka purjetada. Hommikul oli pilves ja õhtul läks ilusaks. Käisime korjasime Piritalt ühe sõbra peale ja sõitsime veel natuke lahe peal.
Lennusadamasse jõudes mootori võtit keerates oli vaikus. Kiire pilk voltmeetrile näitas, et elektri võiks olla, pilk number 2 süüteluku taha juhtmetele näitas, et seal on ka korras. Osava liigutusega asutsin tuppa. Selgus järgmine vimka, akude ümberlüliti oli asendis "0". Kui mootorile elektrit ei saada, ega ta siis käima ka ei lähe :)

Varsti võiks purjetama minna juba.



ankruplats /anchor location




Vesti test / testing the safety jacket








This time we sailed west. Left about 10 o'clock. Not much wind, so motoring until Kopli bay.
No started sailing so engine was stoped and silence came. Lohusalu harbour came quickly.
Checked their price, it was 23€. Left it as a secoundary option and sailed to the bay behind it.
Lahepere bay (picture) was a nice place to try anchoring.
One eye on the map, one eye on the depth sensor, one eye looking ahead. Found a location not far from shore. Nice location to try out our dinghy.
Since the wind was blowing out to sea I made a test run with the dinghy if I am able to pull myself back to Frida. Test was succsessful, it was time to go to shore.
Came back to the boat and tied up the dinghy (or atleast I thought so). 3 minutes later it was gone.
Started the engine, pulled the anchor and went to get it back. First catch was not a win. Speed was too big and catching the dinghy did not work. Speed pulled the dinghy under the water. Run nr. 2 was a success. Back to anchor location.
Note to myself: tie up your things correctly. 

Since it was evening already we decided to stay for the night. Made a check during the night, everything was ok, went back to sleep. 

Sailing back home was 2 hours of sailing, 4 motoring against the wind and 1,5 sailing again. 
teised läksid ka purjetama / others went also sailing
Kihutamine / speeding
Later piced up a friend from Pirita and made another sail on the bay.
While coming in to our harbour turning the engine key did not make any changes.
Indicator showed that electricity was ok, checked the wiring of the ignition key, still nothing. 

Went to the cabin and noticed that battery switch was in position "0". If you don't send electricty to the starter, it will not turn the engine. 
In overall everything went well and had a great sailing trip. 


Testi sõit /test run with safety line







Monday, August 24, 2015

Aegna - Prangli - Tallinn

Seisime võidu / competition of standing still
Et siis jutt jäi pooleli sealt, kus me Aegnalt minema saime.
Kuna Aegnal väga vett polnud, kus oma paati leotada ja päev oli pooles vinnas, siis võtsime suuna Pranglile. Arvestuslikult 5-6h sõitu ja kohal.
Ilm oli nagu raamatust, tuult 4-5m/s ja lainet minimaalselt. Vaatasime ja uurisime mööduvaid laevu, tegime lõunaks hästi süüa. Võis praetud porgandi viilud riisiga. Elu oli jälle rosin.
Pranglisse tulime ida tuulega sisse, sissesõit on võrdlemisi kitsas. Suhtkoht NOstress pärast Aegna spordipäeva. Pargitud suhteliselt lihtsa vaevaga.
Koristasime paati natuke ja tegime õhtusöögi. Vahepeal püüdsin ühe mootorpaadi kinni, kes sadamsse tuli. Need teadsid rääkida, et täna pidi teater olema. Kiire nõupidamine ja läksime lapsega teatrisse. Enne sai käia veel mere ääres ja jäätist süüa. Vaatasime Mereplekide nimelist etendust (Mereplekid moluklade).
Mudadraakoni jaht / hunt of muddragons
Kohalik taksojuht /local taxi driver


Helge






Üksik paat rannal / lonely boat on the beach
Õhtul oli veel kiire kakao ja latte vanakaga ja magama.

Hommikul oli 2h jalutust mööda mereäärt ja metsa ning võis koju sõita. Tagasi tulek oli suht üllatuste vaba. Ilm rahulik ja mõnus purjetamine. Sai ühe paudiga koju. Liblikas sõites panin spinnipoomi ka seekord, oli abiks küll. Groodi poomi sidusin kinni, et ta üle pea ei vehiks kui kursilt ära käib rool vahest.

Sissekanne on tehtud paadilt sõidul Tallinnast Lohusallu.

Poomiga liblikas / butterfkly with the spinnaker poom.

After escaping from Aegna island we took the direction to Prangli island. Aproximately 4-5 hours of sailing time. Since it was roughly noon we went for it. Sailing there was nice and relaxing after sporty actitivities in Aegna. We came to port Kelnase ( port of Prangli) with the wind from east. This meant we had waves from the side in the narrow passage to the port. Nostress and parked easily. Cleaned the boat and made dinner.
Meanwhile I helped to moor a motorboat and they had information about theater coming this evening.
So we went to the theater that evening. Later had hotchoclate and coffe with a little walk.

The next morning we took a walk for a few hours on the beach and in the woods.

Sailing home was easy. One jib was necessary to get home. Used spinnaker poom to support the sail corner while sailing in position butterfly.
Mainsail had a preventer line so it would not take my head of if we go offcourse. 


This post was written onboard while sailing to Lohusalu.

Saturday, August 22, 2015

Bombora - Tallinn - Aegna

Jälle mitu asja tulemas.
Bombora on ikka müügis ja käisime onu Frankiga teda lahel proovimas. Diili ei teinud, aga tore purjetamine oli ikkagi.
Frank

Again a few things to talk about. Bombora is still for sale so we went for a test drive with Frank. We did not make a deal but it was a great sail anyway.









Siis käisime üks hommik tõime Haapsalust autopiloodi Fridale. Mine hulluks, kui palju see aitab kui soolona sõidad. Raymarine ST2000 variant. Panin ajutiselt paika hetkel, käisime testimas.
Saab ikka rahulikul pelleris käia ja süüa teha ja purjeid sättida jne. Tänks a miljon.
Lisaks oli paati pugenud kung-fu-panda noorem vend.
Autopilot
Kung-Fu Panda vend / Brother of Kung-fu Panda













The other day we went ot Haapsalu to get an autopilot for Frida. It is a very helpful device if you sail solo. Raymarine ST2000. Made a temporary installation and went testing. You can easily go to toilet, cook, adjust the sails etc.
In additiona the brother of Kung Fu Panda had come on board.



Järgmine päev mõtlesid ässad minna Aegnale, kuna seda oli pikemalt juba tellitud. Tehtud mõeldud. Hommik algas pahaaimamatult rahulikult, pool tundi mootoriga, siis tuli tuul ja sõitsime.
Võin vabalt selle oma oskamatuse alla panna, aga me jäime kinni. Ikka hästi jäime kinni. Vesi oli madal, parkisime poile ära ja juba kolksus natuke. Logi läks lolliks ka ja näitas aiateibaid. Lennusadama naaber oli ka platsis ja pidi kohe kohe oma Albin Vegaga startima, et me tema asemel kai äärde saaksime. Hakkasime liikuma ja liikumine läks raskemaks. Nemad sikutasid ja Frida lükkas.
Saime 10m edasi, aga siis läks asi hullemaks. Appi tõttas kõrval olnud kalamees, kes tõi meie poi konksu ära ja tuli siis meid nügima. Ajasime paadi kreeni ja sikutasime ja nügisime ja jõnksutasime rooliga, saime veel edasi natuke.
Appi tuli sadamakapten ATV-ga, lisaks tuli veel paar meest ei tea kust. Kolm meest kallutasid, kaks meest lükkasid, laps oli roolis, naaber purjekaga ka sikutas. Asi sarnanes juba hirmsasti korralikult filmile. Lisaks saabus Vesta graafiku järgselt.
Pärast pikemaid ponnistusi ja kallutamist olime peaaegu vabad. Viimase lükke pani meile stari laine, mis ka saabus ja vett loksutas korralikult. Hüppasin paati, võtsin lapse käest pinni ja vabad me olime.
Õnnetul kombel pudenes üks appi tulnud mees üle parda tagurpidi. Tegemist oli vana mereväelasega, kes osavalt päästis oma plätu ja keeldus paati tulemast vaid ujus kaldale hoopis.
Päästsime otsad päästjate küljest lahti, andsin mõned õlled kaasa neile ja läksime laiali. Aitähh
Kuna Aegnal vett polnud meile olemiseks, siis võtsime suuna Prangli poole...aga sellest järgmine kord.
Teie minge ikkagi purjetama vahepeal.
Vesta
Viimased abistajad /last helpers leaving



Next day we had a sail plan to Aegna island. Unfortunately it was not the best of ideas. Morning started peacefully, half an hour motoring then came the wind. It can be my lack of experience but we got stuck. Water was a bit low and we parked ourselves on the buoy. We heard a clonk (against the rock probably). Depth sensor lost his mind and showd something else the depht. Our harbour neighbour was also there and we agreed to take his place (he was leaving).
We started moving and moving go worse. Attached the other boat to Frida to help pull it. We moved about 10m and then it got even harder.
Local fisher came to help us with his dinghy. We tried to heel the boat, pushed the boat, pulled, turned the tiller etc. and got a bit futher again.
Additional help came with the ATV of the harbour captain. Out of nowhere came two guys to heel the boat. Three guys were tilting the boat, son was holding the tiller, I with the captain were pushing the boat, Albin Vega was pulling us....almost free. In came the passenger vessel Vesta, they waited. At the last moment big ships wave came and cave the last lift we needed. I jumped on board, took the tiller from my son and we were free.
Unfortunately a helping hand fell in water. Beeing a previous marine he refused to come on board again and swam to the shore (saving his flippers also).
Naabrimees / Neighbour

I cave some beers to the last helpers leaving our boat and took the direction to Prangli island.
About our Prangli trip next time....
And you should go sailing meanwhile.

Wednesday, August 19, 2015

Koristus, varustus ja purjetamine / cleaning

Üldiselt oli üleeile koristus ja korrastus päev paadis. Minu paadil on täiesti määramatu kokpiti kapi lahendus. Kõik on üks suur ruum ja kõik asjad on puistes pidevalt. Leidsin eelmise aasta lõhki külmunud õllesid, 4 kotti grillsütt, 2 päikesevarju, 4 ämbrit jne.
Pikad ankru ja kaiotsad riputasin üles ühe aasa külge kapis. Teine ankur sai omale mingi koti moodi asja ümber, et ta niisama ringi ei loksuks ja kraabiks.
Liimisin libisemise vastu kleepsusid strateegilistele kohtadele (paadil).

Ja siis käisime proovimas purjetamist, lihtsalt niisama. Tuli välja küll. Tegin teile vaatamiseks ühe videojupi ka.
Peale filmimise proovisime täiendatud päästevarustust. Leotasime ujuvat otsa ja sättisime seda nii, et kui päriselt päriselt vaja on, siis kärmelt kätte saaks. Ujuva otsa kaugemasse otsa tegin kaks ahvirusikat väikese vahega (sõlme näidis). Teoorias siis u nii, et kui sa paadi taha lohisema jääd, siis on natuke lootust, et näpud jäävad sinna sõlme taha paremini kinni kui sileda otsa taha.
Lisaks hankisin valguspoi, jällegi igaks juhuks. Loodame et vaja ei lähe.
Hiljem proovisime üle serva kukkunud ämbrit peale tagasi sikutada. Mina sain nibin nabin ta peale, laps tõmbas üle vintsi seda.
Igatahes oli tore õppus ja mõnus purjetamine. Minge purjetama.

Järgmiseks läheb Frida mõneks päevaks merele (20.08 õhtuks Aegnale ja edasi lähme paremale).
Keegi ühineda tahab, siis 5154156 või lipstox@hotmail.com.



Few days ago I had a cleaning day in the boat. My boat has huge cockpit box. One big box that is usually a mess.
Found some beers from last year, 4 bags of charcoal, 2 sun umbrellas, 4 buckets etc.
Long lines for anchors tied up in the cockpit box for easy access. Secondary anchor got a bag so it would not bounce around and scrats the boat.
Anti slip stickers were added to strategic places (on a boat not on me).

Then we went to try out sailing. Made a little video for you also.
After recording we tested out newer safety equipment. Floating line got a monkey fist (knot example) to the end. In theory if you are in the water behind the boat you should be able to grab the knot better then slippery line.
Light buoy was also added to the boat (just in case). Hope we don't have to use it.
Also tried to rescue a bucket that was behind the boat attached to the floating line. I pulled it in with a lot of energy lost. My son did it with a winch.
In overall was great practice and good sailing. Go sailing people.

Next Frida goes for a few day sailing trip (20.08 evening is planned for Aegna island, after that we go right).
Want to join us then call +372 5154156 or lipstox@hotmail.com.

Saturday, August 15, 2015

Mitu sõitu ja rohkem pilti / lot of trips and more pics


Pikal sõidul pole käidud. Väikseid juppe lastud. No longer trips to be reported. Shorters to be reported.



Käisime haagisega Paldiski lähedal täitsa niisama. Went near Paldiski with a caravan just because we could.
Testisime jullat (planeet maa inimestele tõlkes väike kummipaat). Tested the dinghy (small boat in translation to earth people).



Sadamas ülbitsesid meduusad. Jellyfish were in the port. 

Ja siis oli üks sünnipäeva sõit Pirita poole, kus nägime uut sorti pikniku kohta. Lisaks oli terve laht täis reisilaevu (korraga väljus 7-8 suurt laeva). 
We made a birthday present sail to Pirita. We saw a new version of picnic. In addition the entire bay was full of cruiseships (7-8 left at the same time).


Bomboral käisid kosilased ja viisime ta õue jalutama. Bombora was visited by suitors and was taken on a short trip.











Käisime õhtul ilust nõretavat päikeseloojangut vahtimas. In the evening went to look at the sunset that was dripping of beauty.
Välja aeti Ristna. Ristna was taken for a sail.
......................................
Ja siis käisin saatsin sõbrad pikemale reisile. Ootasin Kopli lahe juures natuke aega ja nad lõpuks tulid. Sõitsime natuke aega kõrvuti tegime vastastikku pilte, siis keerasin neil selja tagant läbi, lehvitasime ja sõitsin kodu poole, nemad edasi....Head teed sõbrad.


Saturday, August 1, 2015

Naissaar

Ilus oli olla, sest kole oli möödas. Hommikul oli aega, nii et käisin jalutasin Bomborat natuke ja siis hakkasime purjetama Naissaarele sõpradega (teise purjekaga).

Sõime, jõime, tegime kukeseene jalutuse ja aitasime naaber paatkonda, kellel söögiga oli kitsas ja olid tulnud Naissaarele kõva saju eest peitu.
Kui teised hommikul magasid, siis ma lasin ühe 10km jalutuse ka.
Leidsin kiriku, külasadama, sõjarajatisi, eriti kultuurseid mustikaid ja seeni.
Pmst tegemist on vaese inimese paradiisiga.

In the morning i took Bombora for a walk and then sailed to Naissaare island (not with Bombora). 
We ate, drank, made a mushroom walk (in the woods to collect them), helped neighbours who had little food and came to Naissaare not to get heavy rain.
In the morning when others were sleeping I made a 10km walk. I found the church, village port, old military objects, big blueberries and more mushrooms.
Poor mans paradise.